改变我人生道路轨迹的,是两本书和两个外国人:《西行漫记》和《续西行漫记》及其作者埃德加·斯诺和海伦·斯诺。1972年,我在延安首次阅读了两部《漫记》。1978年我有幸结识了来访的海伦·斯诺,成为她的忘年之交。通过阅读、翻译、出版她的著作,对她30年代在中国的10年经历、对中国革命和世界和平的贡献,有了比较全面的了解。我认为海伦·斯诺不仅是一位有名的记者、作家、社会活动家,而且是一位预言家、思想家,是一位走在时代前面的伟大女性。1985年9月至1986年9月,在康州访学一年期间,我每逢周末和假期,常去麦迪逊拜访海伦,帮她整理资料、与她交谈、向她请教。从她那里和斯坦福大学胡佛研究所,我获得了不少珍贵的资料。1991年陕西省斯诺研究中心正式成立,一支由历史学家、翻译家和新闻工作者组成的斯诺研究队伍汇集在一起,有组织、有计划地开展翻译出版、学术研讨、纪念交流、传承斯诺精神等活动。这个文集,就是以上活动的见证。文集上部收录了我为国内外斯诺研讨会提供的论文、为报刊撰写的文章32篇;下部选录了我在有关活动场合的讲话或致辞26篇。
海伦·斯诺是一位被遗忘的伟大女性,对她的研究起步较晚,1997年之后,才引起中美两国学界和官方的关注,一代年轻的斯诺研究队伍已经形成。我把自己近40年来的这些旧资料汇集起来,付梓出版,只想达到抛砖引玉的目的。
本书于2022年1月由当代文艺出版社出版。
作者简介
安危,1942年出生,陕西宝鸡人,资深翻译家、作家、民间外交家,中国作家协会会员。曾任陕西省翻译协会主席、中国翻译协会副会长,陕西省斯诺研究中心创始人。曾为英国首相卡拉汉,美国总统卡特、副总统蒙代尔、国务卿基辛格等20多位外国国家元首和政府首脑作过口译。业余钻研美国文学,出版译著、专著21部;在国内外报刊发表文论、译文100余篇,共计400余万字。70年代末,致力于中美关系史及美国作家埃德加和海伦·斯诺生平的研究及著述的译介,促进中美民间友好交流,传承“着眼人民,实事求是,独立思考”的斯诺精神。 |